原文录入:baiyiss 初译:Dizzyfox校译:神之遗孤※注:以TVG开头的发言为TVG杂志勤劳能干的记者。TV Guide Oscar与Felix、Joey与Chandler、Sponge Bob与Patrick。这些年来,电视节目为我们贡献了好几段惊人的“bromance”。但直到上一季,由一个女人的掺入,我们才得知Gregory House医生(Hugh Laurie饰)对他在Princeton-Plainsboro的同僚——James Wilson医生(Robert Sean Leonard饰)有着多么深厚的迷恋。House、Wilson和Wilson的女友Amber(Anne Dudek饰),他们之间这种极端纠葛的三角关系迸发出了太多脆弱而狗血的情感,除了把可怜的Amber逼上死路别无他法。 第四季大结局以死亡场景落幕,这是HOUSE中最让人痛彻心扉的时刻之一。但因为某位有才的小气鬼在她的死亡中起了微妙的作用,所以令本季的剧情颇为跌宕起伏。House陷入了深深的愧疚,仍沉浸在悲痛中的Wilson则不想和他扯上任何关系。House看起来是在不顾一切想把他唯一的挚友拉回身边,甚至可悲地要在其他同事以及Lucas(Michael Weston饰)——一个有可能发展衍生剧的私家侦探——之中钓到个替代品。 即使Wilson在本季头几集里准备永远地离开House身边,这两位医生之间的化学反应依然劲爆得紧逼直男所能承受的极限。实际上,已经劲爆到需要我们拜访剧组,请出Laurie和Leonard来谈谈他们对两个角色以及彼此的感受——就像以往那样,被访者与被访者与杂志之间。在10月14日的剧集里,House父亲的去世让他更加痛苦,而我们也将看到两个男生的初遇。本次访问以所有House粉目前最关心的问题来开头。TVG:先生们,这段bromance还有的挽救吗?Leonard:[大声呻吟]现在个个都迷上同性恋了么?TVG:慢着,我们没有暗示……Laurie:不,不,我们就来谈这个。Wilson和House的关系非同寻常,所以必须从每一个角度来探索。这不是单纯的老友鬼混。House和Wilson都很明确地在关心对方,House甚至还拿这个来开过玩笑[House曾对着前女友Stacy(Sela Ward饰)脱口而出,说他是gay的话能解释很多自己的行为:“没有女友、老和Wilson混在一起、对球鞋的痴迷……”]。可是,不,我不认为他们是……Leonard:多谢了。我的意思是,那样并没什么过错。(译注①)Laurie:我觉得House和Wilson的关系比较接近Butch Cassidy和Sundance Kid。(译注②)说到底这是种什么关系?是一段婚姻吗?他们不止是马背上的两个大汉。可以肯定的是,他们无法离开对方独自生活。Leonard:我同意。或者看看Cesar Milan和Daddy吧。Laurie:抱歉我没听清?Leonard:你知道的,《狗语者》(译注③)里的那个人和他的斗牛犬。他们之间有着特殊的感情纽带。TVG:但我的问题是……Leonard:哦,对了,是我们的bromance,还有没有的救?Laurie:正经说起来的话,我觉得House实际上是挺欢迎bromance的。Leonard:你正经起来了却仍然在用bromance这个词?Laurie:当然,因为我们在这一季里看到的是House多么脆弱。我觉得看House咬住Wilson不放真的非常吸引人。他需要他,我猜他在今年里会比以往更为坦白,因为他现在是如此渴盼帮助。尽管House嚣张地吹嘘他的独立自主、对人性满腹牢骚不屑一顾,但我们看到他也是个有着实际人类情感的人。TVG:那到底Wilson满足了House的什么需求呢?Leonard:为什么你的问题听上去都那么暧昧?Laurie:我来回答这个问题。其中一样House从Wilson那里需要满足的就是自己的虚荣心。他需要有人为了他的笑话而开怀大笑。如果森林里倒了一棵树,可是Wilson没听到,那么它倒下时发出声音了吗?(译注④)House需要听众,就像他需要病人来施展他的医术一样。有一点我要指出,那些笑话不仅仅是插科打诨。它们是颇为深刻的。House那种随时随地发掘幽默的能力,这么说吧,不管是面对流感大爆发还是面对内心深处,都帮助他应对那些在医院中横冲直撞的来自人们的悲痛。而他需要Wilson来烘托所有的这些想法。Leonard:有点像Hawkeye和Trapper John以前在《风流医生俏护士》(译注⑤)中的工作方式。Hawkeye更莽撞些,可他需要一个稳重的人,比如Trapper,来理解认同自己。Laurie:Wilson和House就是类似于那些角色的相处模式。Leonard:完全正确。Wilson就是那个在House的生活中,既不凌驾于他之上、也不受到他管制的人。他没有雇佣Wilson。Wilson也没雇佣House。正是以这样的自由为基本,故事才得以继续。这种关系是由House自己选择的,而不是由雇佣关系决定的。Laurie:另外在这里我一定要赞美一下Robert。Leonard:噢,不,你别这样。好吧,你说吧。Laurie:Robert在无形中流露出一股灵气,既充满了风趣、聪慧及和蔼,也兼备了不可或缺的讽刺特色,而这正是令本剧出彩的地方。不久之前我看了Robert和Lisa Edelstein的一幕戏,然后觉得,这就是我最想在电视上看到的两个演员。Leonard:哇哦,我好感动。Laurie:事实上——或许Robert会就这个问题和我争论——可我相信这部剧的核心是Wilson,而不是House。Leonard:法官阁下,我反对!Laurie:观众们是通过Wilson的视角参与进来的。正是他一如既往冷静的叙述,构成了这部剧的主心骨。就像在《福尔摩斯探案集》里,Watson描写出了“我那杰出而恼人的朋友”的“我那杰出的朋友”部分,都属于一回事。House是那个尖酸刻薄的局外人。而Wilson把握着全局。当某些情况下我冒出“完事了”的想法时,这部剧实际上就变成Wilson的了。TVG:这么说,即使Wilson已经从医院辞职了,他在短期内也不会离开这部剧喽?Laurie:我刚才说漏嘴了吗?哦,天啊,希望我没有。Leonard:我没想过要拦着你。TVG:Robert,你回赠赞美的机会来了。Hugh为这个角色增添了什么?Leonard:很有趣。我读过几个就像现在这样的故事,演员们谈论着对方。而我总是觉得“呿!那个人在扯谎。”所以没有人会相信我接下来说的这句,但我相信Hugh就是House。而且说实话,作为一个演员,我不相信任何人。我看过电视剧上的演员,比如《法律与秩序》(译注⑥)……Laurie:注意,Robert,当心了……Leonard:怎么啦?我可喜欢《法律与秩序》了。那是为数不多的我看的节目之一!但作为一个演员,我无法相信那些人是律师。我能察觉他们是在背台词。“那个地方检察官曾经发过,呃,传票吗?”啊哈!你在那一秒忘了“传票”这个词儿!而他们表演得好像自己就是那个人似的,但说真的他们让演员之魂成了狗屁。而Hugh正相反。当这位仁兄开工时,House医生瞬间就像有生命了。即使在皱眉瞪眼,他也是活灵活现的。更别提Hugh身为不列颠人却要操着一口美国腔来演戏这个事实。他确实真的很有天赋。我感觉像是在和Carroll O’Connor(译注⑦)一起工作。Laurie:我的天,这里正在演变成一段bromance。TVG:在本季里,这段友谊会朝着哪个方向进展?Leonard:很明显,Amber的去世改变了他们之间的一切,并且还会继续影响这段关系。在所有HOUSE剧集里我最喜欢的一幕就是上一季中House和Amber在公车上的那场戏。他在那个梦中告诉她自己不想下车,因为他不愿意Wilson恨他。对我来说,这是五年来最坦诚最毫无伪装的House。在那一刻他就像一个7岁的小孩子。我觉得这非常打动人心。大家看到了House全新的一面,这点我很喜欢。Laurie:我的确认为,如果House和Wilson能够闯过这一关,他们的羁绊会比之前更加紧密。有那么一句台词,总结了他们现在的定位。我不会透露太多,但House用一个短语来描述他们的关系,而Wilson重述了这句:“还不算无聊。”TVG:这意味着?Laurie:这是以一种相当男子气概的方式来说“我们拥有某些特别的东西。不论发生何事,我们所拥有的永远都不会褪色。”Leonard:你眼眶湿润了吗,Hugh?Laurie:[抽鼻子]不。没有!绝对没有!TVG:你们两个在现实生活里也是朋友吗?比如说,Robert,你去过Hugh的房子吗?Leonard:去过。[尴尬的沉默。]Leonard:换做是你这种问题怎么可能接得下去?Laurie:你想知道他留了多长时间吗?Leonard:我能记起来的就是,当时点着熏香蜡烛,而Hugh身着长袍睡衣走出来。(译注⑧)Laurie:胡说八道!Leonard:嘿,我只不过设法让它听起来很,你知道的,bromantic。===========================================译注①:此处RSL引用了《Seinfeld》节目里的经典台词,在这个节目中,只要有人表现出一丝恐同就会被回敬“那样并没什么过错”。通常说这句话的人在暗示自己某个好朋友就是gay……译注②:Hugh Laurie在上次采访提到的那对西部山贼,《神枪手与智多星》又名《虎豹小霸王》。译注③:电影《狗语者》,原名the Dog Whisperer,IMDB链接:tt0423642。译注④:引自唯心与唯物的驳论典故:森林中有一棵树,这棵树倒下来时发出轰然巨响,但是没有人在这个森林中,所以就没有人听到这声音。那么这棵树倒下时算不算有声音发出呢?译注⑤:电影《风流医生俏护士》,原名M*A*S*H,IMDB链接:tt0066026。译注⑥:美剧《法律与秩序》,原名Law & Order,1990年首播,至今仍受到亿万观众瞩目的长剧。译注⑦:Carroll O'Connor,美国电影演员欧康纳。译注⑧:据LJ阿姨们考证,此处引用了《老友记》中Chandler和Joey的经典场景。
2008年10月10日星期五
【HW / bromantic】TV Guide采访全文翻译(转自YDY)
原文录入:baiyiss 初译:Dizzyfox校译:神之遗孤※注:以TVG开头的发言为TVG杂志勤劳能干的记者。TV Guide Oscar与Felix、Joey与Chandler、Sponge Bob与Patrick。这些年来,电视节目为我们贡献了好几段惊人的“bromance”。但直到上一季,由一个女人的掺入,我们才得知Gregory House医生(Hugh Laurie饰)对他在Princeton-Plainsboro的同僚——James Wilson医生(Robert Sean Leonard饰)有着多么深厚的迷恋。House、Wilson和Wilson的女友Amber(Anne Dudek饰),他们之间这种极端纠葛的三角关系迸发出了太多脆弱而狗血的情感,除了把可怜的Amber逼上死路别无他法。 第四季大结局以死亡场景落幕,这是HOUSE中最让人痛彻心扉的时刻之一。但因为某位有才的小气鬼在她的死亡中起了微妙的作用,所以令本季的剧情颇为跌宕起伏。House陷入了深深的愧疚,仍沉浸在悲痛中的Wilson则不想和他扯上任何关系。House看起来是在不顾一切想把他唯一的挚友拉回身边,甚至可悲地要在其他同事以及Lucas(Michael Weston饰)——一个有可能发展衍生剧的私家侦探——之中钓到个替代品。 即使Wilson在本季头几集里准备永远地离开House身边,这两位医生之间的化学反应依然劲爆得紧逼直男所能承受的极限。实际上,已经劲爆到需要我们拜访剧组,请出Laurie和Leonard来谈谈他们对两个角色以及彼此的感受——就像以往那样,被访者与被访者与杂志之间。在10月14日的剧集里,House父亲的去世让他更加痛苦,而我们也将看到两个男生的初遇。本次访问以所有House粉目前最关心的问题来开头。TVG:先生们,这段bromance还有的挽救吗?Leonard:[大声呻吟]现在个个都迷上同性恋了么?TVG:慢着,我们没有暗示……Laurie:不,不,我们就来谈这个。Wilson和House的关系非同寻常,所以必须从每一个角度来探索。这不是单纯的老友鬼混。House和Wilson都很明确地在关心对方,House甚至还拿这个来开过玩笑[House曾对着前女友Stacy(Sela Ward饰)脱口而出,说他是gay的话能解释很多自己的行为:“没有女友、老和Wilson混在一起、对球鞋的痴迷……”]。可是,不,我不认为他们是……Leonard:多谢了。我的意思是,那样并没什么过错。(译注①)Laurie:我觉得House和Wilson的关系比较接近Butch Cassidy和Sundance Kid。(译注②)说到底这是种什么关系?是一段婚姻吗?他们不止是马背上的两个大汉。可以肯定的是,他们无法离开对方独自生活。Leonard:我同意。或者看看Cesar Milan和Daddy吧。Laurie:抱歉我没听清?Leonard:你知道的,《狗语者》(译注③)里的那个人和他的斗牛犬。他们之间有着特殊的感情纽带。TVG:但我的问题是……Leonard:哦,对了,是我们的bromance,还有没有的救?Laurie:正经说起来的话,我觉得House实际上是挺欢迎bromance的。Leonard:你正经起来了却仍然在用bromance这个词?Laurie:当然,因为我们在这一季里看到的是House多么脆弱。我觉得看House咬住Wilson不放真的非常吸引人。他需要他,我猜他在今年里会比以往更为坦白,因为他现在是如此渴盼帮助。尽管House嚣张地吹嘘他的独立自主、对人性满腹牢骚不屑一顾,但我们看到他也是个有着实际人类情感的人。TVG:那到底Wilson满足了House的什么需求呢?Leonard:为什么你的问题听上去都那么暧昧?Laurie:我来回答这个问题。其中一样House从Wilson那里需要满足的就是自己的虚荣心。他需要有人为了他的笑话而开怀大笑。如果森林里倒了一棵树,可是Wilson没听到,那么它倒下时发出声音了吗?(译注④)House需要听众,就像他需要病人来施展他的医术一样。有一点我要指出,那些笑话不仅仅是插科打诨。它们是颇为深刻的。House那种随时随地发掘幽默的能力,这么说吧,不管是面对流感大爆发还是面对内心深处,都帮助他应对那些在医院中横冲直撞的来自人们的悲痛。而他需要Wilson来烘托所有的这些想法。Leonard:有点像Hawkeye和Trapper John以前在《风流医生俏护士》(译注⑤)中的工作方式。Hawkeye更莽撞些,可他需要一个稳重的人,比如Trapper,来理解认同自己。Laurie:Wilson和House就是类似于那些角色的相处模式。Leonard:完全正确。Wilson就是那个在House的生活中,既不凌驾于他之上、也不受到他管制的人。他没有雇佣Wilson。Wilson也没雇佣House。正是以这样的自由为基本,故事才得以继续。这种关系是由House自己选择的,而不是由雇佣关系决定的。Laurie:另外在这里我一定要赞美一下Robert。Leonard:噢,不,你别这样。好吧,你说吧。Laurie:Robert在无形中流露出一股灵气,既充满了风趣、聪慧及和蔼,也兼备了不可或缺的讽刺特色,而这正是令本剧出彩的地方。不久之前我看了Robert和Lisa Edelstein的一幕戏,然后觉得,这就是我最想在电视上看到的两个演员。Leonard:哇哦,我好感动。Laurie:事实上——或许Robert会就这个问题和我争论——可我相信这部剧的核心是Wilson,而不是House。Leonard:法官阁下,我反对!Laurie:观众们是通过Wilson的视角参与进来的。正是他一如既往冷静的叙述,构成了这部剧的主心骨。就像在《福尔摩斯探案集》里,Watson描写出了“我那杰出而恼人的朋友”的“我那杰出的朋友”部分,都属于一回事。House是那个尖酸刻薄的局外人。而Wilson把握着全局。当某些情况下我冒出“完事了”的想法时,这部剧实际上就变成Wilson的了。TVG:这么说,即使Wilson已经从医院辞职了,他在短期内也不会离开这部剧喽?Laurie:我刚才说漏嘴了吗?哦,天啊,希望我没有。Leonard:我没想过要拦着你。TVG:Robert,你回赠赞美的机会来了。Hugh为这个角色增添了什么?Leonard:很有趣。我读过几个就像现在这样的故事,演员们谈论着对方。而我总是觉得“呿!那个人在扯谎。”所以没有人会相信我接下来说的这句,但我相信Hugh就是House。而且说实话,作为一个演员,我不相信任何人。我看过电视剧上的演员,比如《法律与秩序》(译注⑥)……Laurie:注意,Robert,当心了……Leonard:怎么啦?我可喜欢《法律与秩序》了。那是为数不多的我看的节目之一!但作为一个演员,我无法相信那些人是律师。我能察觉他们是在背台词。“那个地方检察官曾经发过,呃,传票吗?”啊哈!你在那一秒忘了“传票”这个词儿!而他们表演得好像自己就是那个人似的,但说真的他们让演员之魂成了狗屁。而Hugh正相反。当这位仁兄开工时,House医生瞬间就像有生命了。即使在皱眉瞪眼,他也是活灵活现的。更别提Hugh身为不列颠人却要操着一口美国腔来演戏这个事实。他确实真的很有天赋。我感觉像是在和Carroll O’Connor(译注⑦)一起工作。Laurie:我的天,这里正在演变成一段bromance。TVG:在本季里,这段友谊会朝着哪个方向进展?Leonard:很明显,Amber的去世改变了他们之间的一切,并且还会继续影响这段关系。在所有HOUSE剧集里我最喜欢的一幕就是上一季中House和Amber在公车上的那场戏。他在那个梦中告诉她自己不想下车,因为他不愿意Wilson恨他。对我来说,这是五年来最坦诚最毫无伪装的House。在那一刻他就像一个7岁的小孩子。我觉得这非常打动人心。大家看到了House全新的一面,这点我很喜欢。Laurie:我的确认为,如果House和Wilson能够闯过这一关,他们的羁绊会比之前更加紧密。有那么一句台词,总结了他们现在的定位。我不会透露太多,但House用一个短语来描述他们的关系,而Wilson重述了这句:“还不算无聊。”TVG:这意味着?Laurie:这是以一种相当男子气概的方式来说“我们拥有某些特别的东西。不论发生何事,我们所拥有的永远都不会褪色。”Leonard:你眼眶湿润了吗,Hugh?Laurie:[抽鼻子]不。没有!绝对没有!TVG:你们两个在现实生活里也是朋友吗?比如说,Robert,你去过Hugh的房子吗?Leonard:去过。[尴尬的沉默。]Leonard:换做是你这种问题怎么可能接得下去?Laurie:你想知道他留了多长时间吗?Leonard:我能记起来的就是,当时点着熏香蜡烛,而Hugh身着长袍睡衣走出来。(译注⑧)Laurie:胡说八道!Leonard:嘿,我只不过设法让它听起来很,你知道的,bromantic。===========================================译注①:此处RSL引用了《Seinfeld》节目里的经典台词,在这个节目中,只要有人表现出一丝恐同就会被回敬“那样并没什么过错”。通常说这句话的人在暗示自己某个好朋友就是gay……译注②:Hugh Laurie在上次采访提到的那对西部山贼,《神枪手与智多星》又名《虎豹小霸王》。译注③:电影《狗语者》,原名the Dog Whisperer,IMDB链接:tt0423642。译注④:引自唯心与唯物的驳论典故:森林中有一棵树,这棵树倒下来时发出轰然巨响,但是没有人在这个森林中,所以就没有人听到这声音。那么这棵树倒下时算不算有声音发出呢?译注⑤:电影《风流医生俏护士》,原名M*A*S*H,IMDB链接:tt0066026。译注⑥:美剧《法律与秩序》,原名Law & Order,1990年首播,至今仍受到亿万观众瞩目的长剧。译注⑦:Carroll O'Connor,美国电影演员欧康纳。译注⑧:据LJ阿姨们考证,此处引用了《老友记》中Chandler和Joey的经典场景。
订阅:
博文评论 (Atom)
没有评论:
发表评论